John 12:6

6 He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was put into it.

John 12:6 in Other Translations

KJV
6 This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
ESV
6 He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it.
NLT
6 Not that he cared for the poor—he was a thief, and since he was in charge of the disciples’ money, he often stole some for himself.
MSG
6 He said this not because he cared two cents about the poor but because he was a thief. He was in charge of their common funds, but also embezzled them.
CSB
6 He didn't say this because he cared about the poor but because he was a thief. He was in charge of the money-bag and would steal part of what was put in it.

John 12:6 Meaning and Commentary

John 12:6

This he said, not that he cared for the poor
He had no affection for them, and was unconcerned about them, and took no care of them to feed and clothe them; he was no ways solicitous for their support, refreshment, and more comfortable living:

but because he was a thief;
to his master, and purloined the money he was intrusted with by him, and put it to his own use:

and had the bag, and bare what put therein;
the word rendered a "bag", is adopted by the Rabbinical Jews, into their language; and is sometimes read "Gloskema", and at other times "Dloskema", and is used by them for different things; sometimes F7 for a bier, or coffin, in which the dead was buried, which sense can have no place here; sometimes for a chest, or coffer F8; and so the Septuagint use the Greek word, in ( 2 Chronicles 24:8 2 Chronicles 24:10 2 Chronicles 24:11 ) , for the chest into which the people put their collection; and it may be so interpreted here, and so Nonnus renders it; it may signify the chest or coffer, which Judas had the care of, the keys of which were in his hands, and whatever were to be put into it, he bore, or carried thither: and it is also used by the Jewish writers, for a purse F9; it is asked,

``what is "Dloskema?" says Rabbah bar Samuel, (ybod aqylj) , "the purse of old men";''

or such as ancient men use; and this is the signification of it here: it may be the same with the "Loculi" of the Romans, and so the Vulgate Latin renders it here; which were different from a chest, or coffer, being moveable, and to be carried about, and which were carried by servants, as well as the purse F11. Judas had the purse, into which was put whatsoever was ministered to Christ, for the common supply of him and his disciples, and for the relief of the poor.


FOOTNOTES:

F7 Targum Jon. & Jerus. in Gen. l. 26. T. Bab. Moed Katon, fol. 24. 2. & Massech. Semacot, c. 3. sect. 2.
F8 Misn. Meila, c. 6. sect. 1. T. Bab. Megilla, fol. 26. 2.
F9 T. Bab. Gittin, fol. 28. 1. & Bava Metzia, fol. 20. 2.
F11 Vid. Pignorium de Servis, p. 327, 328.

John 12:6 In-Context

4 But one of his disciples, Judas Iscariot, who was later to betray him, objected,
5 “Why wasn’t this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year’s wages. ”
6 He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was put into it.
7 “Leave her alone,” Jesus replied. “It was intended that she should save this perfume for the day of my burial.
8 You will always have the poor among you,but you will not always have me.”

Cross References 1

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.