SearchGodsWord logo Sunday, November 22, 2009   
 
Home > History > AD > Early Church Fathers > Ante-Nicene >
Arnobius - Page 1

Arnobius

Search This Resource
  
 
 
Navigator (Page 1 of 5)
PreviousNext

 

Page2
 
Buy This Resource
10 Volumes
HardCover
$275.00
10 Volumes
Library Binding
$299.00
 Show me more …
 
Book V. Book V.


1. Admitting that all these things which do the immortal gods dishonour, have been put forth by poets merely in sport, what of those found in grave, serious, and careful histories, and handed down by you in hidden mysteries? have they been invented by the licentious fancy of the poets? Now if they seemed(1) to you stories of such absurdity, some of them you would neither retain in their constant use, nor celebrate as solemn festivals from year to year, nor would you maintain them among your sacred rites as shadows of real events. With strict moderation, I shall adduce only one of these stories which are so numerous; that in which Jupiter himself is brought on the stage as stupid and inconsiderate, being tricked by the ambiguity of words. In the second hook of Antias-lest any one should think, perchance, that we are fabricating charges calumniously-the following story is written:-

The famous king Numa, not knowing how to avert evil portended by thunder, and being eager to learn, by advice of Egeria concealed beside a fountain twelve chaste youths provided with chains; so that when Faunus and Martius(2) Picus came to this place(3) to drink,-for hither they were wont to come(4) to draw water,-they might rush on them, seize and bind them. But, that this might be done more speedily, the king filled many(5) cups with wine and with mead,(6) and placed them about the approaches to the fountain, where they would be seen-a crafty snare for those who should come. They, as was their usual custom, when overcome by thirst, came to their well-known haunts. But when they had perceived cups with sweetly smelling liquors, they preferred the new to the old; rushed eagerly upon them; charmed with the sweetness of the draught, drank too much; and becoming drunk, fell fast asleep. Then the twelve youths threw themselves upon the sleepers, and cast chains round them, lying soaked with wine; and they,(7) when roused, immediately taught the king by what methods and sacrifices Jupiter could be called down to earth. With this knowledge the king performed the sacred ceremony on the Aventine, drew down Jupiter to the earth, and asked from him the due Form of expiation. Jupiter having long hesitated, said, "Thou shalt avert what is portended by thunder with a head."(8) The king answered. "With an onion."(9) Jupiter again, "With a man's." The king returned, "But with hair."(10) The deity in turn, "With the life.(11) With a fish,"(12) rejoined Pompilius. Then Jupiter, being ensnared by the ambiguous terms used, uttered these words: "Thou hast overreached me, Numa; for I had determined that evils portended by thunder should be averted with sacrifices of human heads, not(13) with hair and an onion. Since, however, your craft has outwitted me, have the mode which you wished; and always undertake the expiation of thunder-portents with those things which you have bargained for."

2. What the mind should take up first, what last, or what it should pass by silently, it is not easy to say, nor is it made clear by any amount of reflection; for all have been so devised and fitted to be laughed at, that you should strive that they may be believed to be false-even if they are true-rather than pass current as true, and suggest as it were something extraordinary, and bring contempt upon deity itself. What, then, do you say, O you-? Are we to believe(14) that that Faunus and Martius Picus-if they are of the number of the gods, and of that everlasting and immortal substance-were once parched with thirst, and sought the gushing fountains, that they might be able to cool with water their heated veins? Are we to believe that, ensnared by wine, and beguiled by the sweetness of mead, they dipped so long into the treacherous cups, that they even got into danger of becoming drunk? Are we to believe that, being fast asleep, and plunged in the forgetfulness of most profound slumbers, they gave to creatures of earth an opportunity to bind them? On what parts, then, were those bonds and chains flung? Did they have any solid substance, or had their hands been formed of hard bones, so that it might be possible to bind them with halters and hold them fast by tightly drawn knots? For I do not ask, I do not inquire whether they could have said anything when swaying to and fro in their drunken maunderings; or whether, while Jupiter was unwilling, or rather unwitting, any one could have marie known the way to bring him down to earth. This only do I wish to hear, why, if Faunus and Picus are of divine origin and power, they did not rather themselves declare to Numa, as he questioned them, that which he desired to learn from Jove himself at a greater risk? Or(15) did Jupiter alone have knowledge of this-for from him the thunderbolts fall-how training in some kind of knowledge should avert impending dangers? Or, while he himself hurls these fiery bolts, is it the business of others to know in what way it is fitting to allay his wrath and indignation? For truly it would be most absurd to suppose that he himself appoints(16) the means by which may be averted that which he has determined should befall men through the hurling of his thunderbolts. For this is to say, By such ceremonies you will turn aside my wrath; and if I shall at any time have foreshown by flashes of lightning that some evil is close at hand, do this and that, so that(17) what I have determined should be done may be done altogether in vain, and may pass away idly through the force(18) of these rites.

3. But let us admit that, as is said, Jupiter has himself appointed against himself ways and means by which his own declared purposes might fittingly be opposed: are we also to believe that a deity of so great majesty was dragged down to earth, and, standing on a petty hillock with a mannikin, entered into a wrangling dispute? And what, I ask, was the charm which forced Jupiter to leave the all-important(19) direction of the universe, and appear at the bidding of mortals? the sacrificial meal, incense, blood, the scent of burning laurel-boughs,(20) and muttering of spells? And were all these more powerful than Jupiter, so that they compelled him to do unwillingly what was enjoined, or to give himself up of his own accord to their crafty tricks? What! will what follows be believed, that the son of Saturn had so little foresight, that he either proposed terms by the ambiguity of which he was himself ensnared, or did not know what was going to happen, how the craft and cunning of a mortal would overreach him? You shall make expiation, he says, with a head when thunderbolts have fallen. The phrase is still incomplete, and the meaning is not fully expressed and defined; for it was necessarily right to know whether Diespiter ordains that this expiation be effected with the head of a wether, a sow, an ox, or any other animal. Now, as he had not yet fixed this specifically, and his decision was still uncertain and not yet determined, how could Numa know that Jupiter would say the head of a man, so as to(21) anticipate and prevent him, and turn his uncertain and ambiguous words(22) into "an onion's head? "

4. But you will perhaps say that the king was a diviner. Could he be more so than Jupiter himself? But for a mortal's anticipating(23) what Jupiter-whom(24) he overreached-was going to say, could the god not know in what ways a man was preparing to overreach him? Is it not, then, clear and manifest that these are puerile and fanciful inventions, by which, while a lively wit is assigned(25) to Numa, the greatest want of foresight is imputed to Jupiter? For what shows so little foresight as to confess that you have been ensnared by the subtlety of a man's intellect, and while you are vexed at being deceived, to give way to the wishes of him who has overcome you, and to lay aside the means which you had proposed? For if there was reason and some natural fitness that(26) expiatory sacrifice for that which was struck with lightning should have been made with a man's head, I do not see why the proposal of an onion's was made by the king; but if it could be performed with an onion also, there was a greedy lust for human blood. And both parts are made to contradict themselves: so that, on the one hand, Numa is shown not to have wished to know what he did wish; and, on the other, Jupiter is shown to have been merciless, because he said that he wished expiation to be made with the heads of men, which could have been done by Numa with an onion's head.

5. In Timotheus, who was no mean mythologist, and also in others equally well informed, the birth of the Great Mother of the gods, and the origin of her rites, are thus detailed, being de-rived-as he himself writes and suggests-from learned books of antiquities, and from his acquaintance with the most secret mysteries:-Within the confines of Phrygia, he says, there is a rock of unheard-of wildness in every respect, the name of which is Agdus, so named by the natives of that district. Stones taken from it, as Themis by her oracle(27) had enjoined, Deucalion and Pyrrha threw upon the earth, at that time emptied of men; from which this Great Mother, too, as she is called, was fashioned along with the others, and animated by the deity. Her, given over to rest and sleep on the very summit of the rock, Jupiter assailed with lewdest(28) desires. But when, after long strife, he could no accomplish what he had proposed to himself, he, baffled, spent his lust on the stone. This the rock received, and with many groanings Acdestis(29) is born in the tenth month, being named from his mother rock. In him there had been resistless might, and a fierceness of disposition beyond control, a lust made furious, and derived from both sexes.(30) He violently plundered and laid waste; he scattered destruction wherever the ferocity of his disposition had led him; he regarded not gods nor men, nor did he think anything more powerful than himself; he contemned earth, heaven, and the stars.

6. Now, when it had been often considered in the councils of the gods, by what means it might be possible either to weaken or to curb his audacity, Liber, the rest hanging back, takes upon himself this task. With the strongest wine he drugs a spring much resorted to by Acdestis(31) where he had been wont to assuage the heat and burning thirst(32) roused in him by sport and hunting. Hither runs Acdestis to drink when he felt the need;(33) he gulps down the draught too greedily into his gaping veins. Overcome by what he is quite unaccustomed to, he is in consequence sent fast asleep. Liber is near the snare which he had set; over his foot he throws one end of a halter(34) formed of hairs, woven together very skilfully; with the other end he lays hold of his privy members. When the fumes of the wine passed off, Acdestis starts up furiously, and his foot dragging the noose, by his own strength he robs himself of his(35) sex; with the tearing asunder of these parts there is an immense flow of blood; both(36) are carried off and swallowed up by the earth; from them there suddenly springs up, covered with fruit, a pomegranate tree, seeing the beauty of which, with admiration, Nana,(37) daughter of the king or river Sangarius, gathers and places in her bosom some of the fruit. By this she becomes pregnant; her father shuts her up, supposing that she had been(38) debauched, and seeks to have her starved to death; she is kept alive by the mother of the gods with apples, and other food,(39) and brings forth a child, but Sangarius(40) orders it to be exposed. One Phorbas having found the child, takes it home,(41) brings it up on goats' milk; and as handsome fellows are so named in Lydia, or because the Phrygians in their own way of speaking call their goats attagi, it happened in consequence that the boy obtained the name Attis.(42) Him the mother of the gods loved exceedingly, because he was of most surpassing beauty; and Acdestis, who was his companion, as he grew up fondling him, and bound to him by wicked compliance with his lust in the only way now possible, leading him through the wooded glades, and presenting him with the spoils of many wild beasts, which the boy Attis at first said boastfully were won by his own toil and labour. Afterwards, under the influence of wine, he admits that he is both loved by Acdestis, and honoured by him with the gifts brought from the forest; whence it is unlawful for those polluted by drinking wine to enter into his sanctuary, because it discovered his secret.(43)

7. Then Midas, king of Pessinus, wishing to withdraw the youth from so disgraceful an intimacy, resolves to give him his own daughter in marriage, and caused the gates of the town to be closed, that no one of evil omen might disturb their marriage joys. But the mother of the gods, knowing the fate of the youth, and that he would live among men in safety only so long as he was free from the ties of marriage, that no disaster might occur, enters the closed city, raising its walls with her head, which began to be crowned with towers in consequence. Acdestis, bursting with rage because of the boy's being torn from himself, and brought to seek a wife, fills all the guests with frenzied madness:(44) the Phrygians shriek aloud, panic-stricken at the appearance of the gods;(45) a daughter of adulterous(46) Gallus cuts off her breasts; Attis snatches the pipe borne by him who was goading them to frenzy; and he, too, now filled with furious passion, raving frantically and tossed about, throws himself down at last, and under a pine tree mutilates himself, saying, "Take these,(47) Acdestis, for which you have stirred up so great and terribly perilous commotions."(48) With the streaming blood his life flies; but the Great Mother of the gods gathers the parts which had been cut off, and throws earth on them, having first covered them, and wrapped(49) them in the garment of the dead. From the blood which had flowed springs a flower, the violet, and with(50) this the tree(51) is girt. Thence the custom began and arose, whereby you even now veil and wreath with flowers the sacred pine. The virgin who had been the bride, whose name, as Valerius(52) the pontifex relates, was Ia, veils the breast of the lifeless youth with soft wool, sheds tears with Acdestis, and slays herself After her death her blood is changed into purple violets. The mother of the gods sheds tears also,(53) from which springs an almond tree, signifying the bitterness of death.(54) Then she bears away to her cave the pine tree, beneath which Attis had unmanned himself; and Acdestis joining in her wailings, she beats and wounds her breast, pacing round the trunk of the tree now at rest.(55) Jupiter is begged by Acdestis that Attis may be restored to life: he does not permit it. What, however, fate allowed,(56) he readily grants, that his body should not decay, that his hairs should always grow, that the least of his fingers should live, and should be kept ever in motion; content with which favours, it is said that Acdestis consecrated the body in Pessinus, and honoured it with yearly rites and priestly services.(57)

8. If some one, despising the deities, and furious with a savagely sacrilegious spirit, had set himself to blaspheme your gods, would he dare to say against them anything more severe than this tale relates, which you have reduced to form, as though it were some wonderful narrative, and have honoured without ceasing,(58) lest the power of time and the remoteness(59) of antiquity should cause it to be forgotten? For what is there asserted in it, or what written about the gods, which, if said with regard to a man brought up with bad habits and a pretty rough training, would not make you liable to be accused of wronging and insulting him, and expose you to hatred and dislike, accompanied by implacable resentment? From the stones, you say, which Deucalion and Pyrrha threw, was produced the mother of the gods. What do you say, O theologians? what, ye priests of the heavenly powers? Did the mother of the gods, then, not exist at all for the sake of the deluge? and would there be no cause or beginning of her birth, had not violent storms of rain swept away the whole race of men? It is through man, then, that she feels herself to exist, and she owes it to Pyrrha's kindness that she sees herself addressed as a real being;(60) but if that is indeed true, this too will of necessity not be false, that she was human, not divine. For if it is certain that men are sprung originally from the casting of stones, it must be believed that she too was one of us, since she was produced by means of the same causes. For it cannot be, for nature would not suffer it,(61) that from one kind of stones, and from the same mode of throwing them, some should be formed to rank among the immortals, others with the condition of men. Varro, that famous Roman, distinguished by the diversity of his learning, and unwearied in his researches into ancient times, in the first of four books which he has left in writing on the race of the Roman people, shows by careful calculations, that from the time of the deluge, which we mentioned before, down to the consulship of Hirtius and Pansa,(62) there are not quite two thousand years; and if he is to be believed, the Great Mother, too, must be said to have her whole life bounded by the limits of this number. And thus the matter is brought to this issue, that she who is said to be parent of all the deities is not their mother, but their daughter; nay, rather a mere child, a little girl, since we admit that in the never-ending series of ages neither beginning nor end has been ascribed to the gods.

9. But why do we speak of your having bemired the Great Mother of the gods with the filth of earth, when you have not been able for but a little time even to keep from speaking evil of Jupiter himself? While the mother of the gods was then sleeping on the highest peak of Agdus, her son, you say, tried stealthily to surprise her chastity while she slept. After robbing of their chastity virgins and matrons without number, did Jupiter hope to gratify his detestable passion upon his mother? and could he not be turned from his fierce desire by the horror which nature itself has excited not only in men, but in some other animals also, and by common(63) feeling? Was he then regardless of piety(64) and honour, who is chief in the temples? and could he neither reconsider nor perceive how wicked was his desire, his mind being madly agitated? But, as it is, forgetting his majesty and dignity, he crept forward to steal those vile pleasures, trembling and quaking with fear, holding his breath, walking in terror on tiptoe, and, between hope and fear, touched her secret parts, trying how soundly his mother slept, and what she would suffer.(65) Oh, shameful representation! oh, disgraceful plight of Jupiter, prepared to attempt a filthy contest! Did the ruler of the world, then, turn to force, when, in his heedlessness and haste, he was prevented from stealing on by surprise;(66) and when he was unable to snatch his pleasure by cunning craft, did he assail his mother with violence, and begin without any concealment to destroy the chastity which he should have revered? Then, having striven for a very long time when she is unwilling, did he go off conquered, vanquished, and overcome? and did his spent lust part him whom piety was unable to hold back from execrable lust after his mother?


FOOTNOTES:
  1. So most edd., inserting er; in ms. and Oehler, vid-entur.
  2. So named either because he was said to have made use of the bird of Mars, i.e., a woodpecker (picus), in augury, or because according to the legend he was changed into one by Circe.
  3. i.e., the Aventine. The story is told by Plutarch in his Life of Numa, c. 15, and by Ovid, Fasti, iii. 291 sqq.
  4. The ms. reads sollemniter haec, corrected, as above, solenne iter huc by all edd. except Hild.
  5. So the ms. and most edd., reading pocula non parvi numeri, for which Elmh. and Orelli have received from the margin of Ursinus, poc non parva mero- "cups of great size, with pure wine."
  6. i.e., mulsum.
  7. i.e., Faunus and Picus.
  8. Capite.
  9. Caepitio.
  10. Jupiter is supposed to say humano, meaning capite, to be understood, i.e., "with a man's head," while the king supplies capillo-"with a man's hair."
  11. Anima (ms. lia).
  12. Maena. There is here a lacuna in the text; but there can be no difficulty in filling it up as above, with Heraldus from Plutarch, or with Gelenius from Ovid, piscis-"with the life of a fish."
  13. The ms. and both Roman edd. read Numa, corrected by Gelenius, as above, non.
  14. The ms. and edd. read cred-i-musne-"do we believe," for which Meursius suggests -e- as above.
  15. Lit., "or whether." Below the ms. reads corruptly ad ipsum-"to him."
  16. The ms. reads scire, but "knows" would hardly suit the context. Instead of adopting any conjecture, however, it is sufficient to observe, with Oehler, that scire is elsewhere used as a contraction for sciscere.
  17. The ms. omits ut.
  18. So Cujacius, inserting vi, omitted by the ms.
  19. Lit., "so great."
  20. Lit., "the fumigation of verbenae," i.e., of boughs of the laurel, olive, or myrtle.
  21. The ms. omits ut.
  22. Lit., "the uncertain things of that ambiguity."
  23. Lit., "unless a mortal anticipated"-praesumeret, the ms. reading.
  24. So Oehler, supplying quem.
  25. Lit., "liveliness of heart is procured."
  26. Lit., "why."
  27. So Ovid also (Metam., i. 321), and others, speak of Themis as the first to give oracular responses,
  28. So the ms. and edd., reading quam incestis, except Orelli, who adopts the conjecture of Barthius, nequam-"lustful Jupiter with lewd desires."
  29. So the ms. and edd., except Hildebrand and Oehler, who throughout spell Agdestis, following the Greek writers, and the derivation of the word from Agdus.
  30. So Ursinus suggested, followed by later edd., ex utroque (ms. utra.) sexu; for which Meursius would read ex utroque sexus-"and a sex of both," i.e., that he was a hermaphrodite, which is related by other writers.
  31. Lit., "him."
  32. Lit., "of thirsting."
  33. Lit., "in time of need."
  34. So the reading of the ms. and edd., unum laqueum, may be rendered; for which Canterus conjectured imum-"the lowest part of the noose."
  35. So the edd., reading eo quo (ms. quod) fuerat privat sexu; for which Hild. and Oehler read fu-tu-erat-"of the sex with which he had been a fornicator."
  36. Lit., "these (i.e., the parts and the blood) are," etc.
  37. The ms. here reads Nata, but in c. 13 the spelling is Nana, as in other writers.
  38. Lit., "as if."
  39. The ms. reads t-abulis, corrected as above p- by Jos. Scaliger, followed by Hild. and Oehler. The other edd. read bacculis-"berries."
  40. So all the edd., except Hild. and Oehler, who retain the ms. reading sanguinarius-"bloodthirsty."
  41. So Salmasius, Orelli, and Hild., reading repertum nescio quis sumit Phorbas, lacte; but no mention of any Phorbas is made elsewhere in connection with this story, and Oehler has therefore proposed forma ac lacte-"some one takes the child found, nourishes it with sweet pottage of millet (forma) and milk," etc.
  42. [See vol. ii. p. 175.]
  43. Lit., "his silence."
  44. Lit., "fury and madness."
  45. The ms., first five edd., and Oberthür, read exterriti adorandorum Phryges; for which Ursinus suggested ad ora deorum-"at the faces of gods," adopted by Oehler; the other edd. reading ad horam-"at the hour, i e., thereupon."
  46. It seems probable that part of this chapter has been lost, as we have no explanation of this epithet; and, moreover (as Oehler has well remarked) in c. 13 this Gallus is spoken of as though it had been previously mentioned that he too had mutilated himself, of which we have not the slightest hint.
  47. i.e., genitalia.
  48. Lit., "so great motions of furious hazards."
  49. So most edd., reading veste prius tectis atque involutis for the ms. reading, retained by Hild. and Oehler, tecta atque involuta-"his vest being first drawn over and wrapt about them;" the former verb being found with this meaning in no other passage, and the second very rarely.
  50. Lit., "from."
  51. i.e., the pine.
  52. Nourry supposes that this may refer to M. Valerius Messala, a fragment from whom on auspices has been preserved by Gellius (xiii. 15); while Hild. thinks that Antias is meant, who is mentioned in c. 1.
  53. So Orelli punctuates and explains; but it is doubtful whether, even if this reading be retained, it should not be translated, "bedewed these (violets)." The ms. reads, suffodit et as (probably has)-"digs under these," emended as above in LB., suffudit et has.
  54. Lit., "burial."
  55. So it has been attempted to render the ms., reading pausatae circum arboris robur, which has perplexed the different edd. Heraldus proposed pausate-"at intervals round the trunk of the tree;" LB. reads -ata-"round...tree having rested." Reading as above, the reference might be either to the rest from motion after being set up in the cave, or to the absence of wind there.
  56. Lit., "could be done through (i.e. as far as concerns) fate."
  57. So Oehler, reading sacerdotum antistitiis for the ms. antistibus, changed in both Roman edd. and Hild. to -stitibus-"with priests (or overseers) of priests." Salmasius proposed intestibus-"with castrated priests."
  58. i.e., in the ever-recurring festival of Cybele.
  59. Lit., "length."
  60. So the edd., reading orari in alicujus substantiae qualitate for the ms. erari restored by Oehler, num-erari-"numbered in the quality of some substance," from the reading of an old copy adopted by Livineius.
  61. Lit., "through the resistance of nature."
  62. B.C. 43.
  63. Lit., "the feeling commonly implanted."
  64. Lit., "was regard of piety wanting"-defuit, an emendation of Salmasius (according to Orelli) for the ms. depuit.
  65. Lit., "the depth and patience of his sleeping mother."
  66. Lit., "from the theft of taking by surprise"-obreptionis, for which the ms., first four edd., Oberth., Hild., and Oehler read object.-"of what he proposed."
 

 · Sponsor a Child
 · Abilene Christian University
 · IBS Direct

 

Subscribe
Find out what's new, what's coming and how you can enhance your studies by subscribing to the SearchGodsWord Update FREE by email:

 

This site made possible by YOUR donations...
Click Here to Donate Securely!
  HOME    TOPDead links, typos, or HTML errors should be sent to .
Suggestions about making this resource more useful should be sent to .
 

Copyright © 2001-2009, Heartlight, Inc.